今日,在网上看到这样一句话:My name is Christmas,will you merry me?这到底是中国人的创意,还是外国人的恶搞?
欧洲暴雪,英国伦敦希思罗机场已关闭多日,英航连续几天的航班都滞留在北京不曾起飞,那日,一家三口行色匆匆来到CZ345柜台,要求赶紧办理手续,说他们一共有9件行李,怕来不及托运。我脑子里第一反应肯定超重了,这又是一个难应付的旅客!当男主人把三个大箱子放在传送带上说这三个是托运的,我才明白,剩下的是手提行李,但他们剩下的其中三个拉杆箱作为手提确实有点勉强。男子拿出手机,上面有英航发给他的短信,上面叙述的尺寸要求确实允许他们携带那样的行李上飞机,原来,他们便是从英航签转过来的旅客。他说,“我没有违规,我是按照航空公司的要求来做的。”一句话让我觉得我遇上麻烦事儿了,但为了登机口不再卡大件,我还是继续说道,“因为您已经签转到南航了,所以您要按照南航的标准来执行,您需要办理托运手续并且要付大概275(55*3)欧元的超件费用,否则,您只能改签英航后天的航班了。”接下来,我准备迎接旅客的满腔怒火,可是先生的反应让我觉得这真是一位英国绅士,“因为我有很急的事情,所以英航只给我们一家三口改签到南航,你们有你们的规定,我愿意遵守”。他没有抱怨,没有不满,他带给我被人理解的欣慰与感动!
今天有个中国女留学生到柜台告诉我,因为欧洲大雪,她从阿姆斯特丹直飞成都的航班被改成到北京再转成都,我查看了一下,她荷航的票段没有定好,我帮助她联系荷航,经一番沟通后终于确定成行。协商的过程有点长,而这位女学生就站在柜台前心平气和的等,我忍不住问她,“你不着急、不生气吗?”她告诉我说,“在阿姆斯特丹仍然有很多人还在排队等待他们的行程安排,已经好几天了,我也等了24小时,但现在——我还是回来了!”
今天是平安夜,因为工作,我无法参加朋友的聚餐,姐妹的PARTY,很多人不能理解我的工作。但正是身边的同事、甚至是旅客,给予我宽容和理解,给予我温暖与感动,让我真心爱上这份工作。
圣诞节是西方的节日,我祝愿那些去往远方或从远方回来的你们快乐,谢谢你们让我感受到理解的伟大和宽容的力量。那些名叫Christmas的人,I will merry you!
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.